?
2012-06-12 14:50:23 UTC
- islam signifie littéralement "soumission";
- musulman signifie "soumis";
- un hadith est un racontar, un "récit";
- abd (comme dans abdallah ou abdelkrim) signifie "esclave";
- coran signifie "récitation" (tout comme "religion" vient du verbe "relire", relegere, en latin);
- mahomet n'est pas un nom de personne, mais une antiphrase qui signifie "digne de louanges";
N'est-ce pas infiniment plus clair, une fois traduit ? Pourquoi les mahométans prosélytes évitent-ils de traduire leur vocabulaire clérical ? Pour dissimuler l'idéologie sous-jacente ?